A Poem for the Mothers of Gaza

Give me time
By Palestinian poet Iqbal Tamimi

Give me time
By Palestinian poet Iqbal Tamimi

Gaza gave birth
Her pavements smiled with red roses.
Her children were shepherds of the morning dew
She became pregnant with hope
But the conspiracy targeted her womb
Now her mothers are terrified
Wrapping their children inside their sighs
With bleeding hands
They harvest the rockets’ neighs
Their cries
Punctured the ear of hypocrisy
The shirt of justice was torn from behind
Tell me why?
Why does your sweeping hatred
Keep ordering the clouds of my eye to rain?
Tell me why?
Why does the hand of death steal every child I have?
Will I ever find a seed of light in this darkness?
Merciless men wearing shiny shoes are sipping tea
Discussing holiday destinations
Glancing at the screens of their TVs
Eating cakes, talking about sending more arms
To maintain the rivers of blood
While my family lies crucified
I want to know
Why the stains of blood refuse to dry?
How many more waves are left in your sea,
aiming at breaking my buoy?
There isn’t any sadness left
That did not find its home in me
My tired heart is a wreck,
My paddles are torments and sorrows
I am tired of swimming against the current,
Hoping to reach the shores of human kindness
The salt in the tears of sobbing mothers
Ignites my open wound,
The smells of gunpowder, white phosphorus and burning flesh
Occupy my lungs
We are the mothers
Hugging the shadows of our children,
Who are no more flying kites
Searching under heaps of dust
Scanning empty playgrounds,
Kissing vacant beds,
Making daily trips, towards what used to be school gates … alone
Give me time to clean up your mess
The Limbs of my children are mixed with the clutter
Give me time to plead again
Give me time to sign another condemning letter
Give me time to forget what I miss
Give me time to empty the morgue
Give me time to bury another child
Give me time to tidy my cell
Give me time to dismantle your hell
Give me time to grieve

Share this post Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInEmail this to someone

Related posts

Syrian-American Mona Haydar Raps about Hijab

Syrian-American Mona Haydar Raps about Hijab

A poet from Flint, Michigan, who posted her music rap video on Facebook this week about wrapping and wearing a hijab has seen her song go viral. The song, “Hijabi,” written and performed by 28-year-old Syrian-American Mona Haydar is catchy and fun, an ethos the video, produced and directed...

Jordanian Disabled PhD Graduates Seeking Humanitarian Asylum

Jordanian Disabled PhD Graduates Seeking Humanitarian Asylum

Jordanian PhD Graduates who are suffering disability have decided a sit-in in front of the Swedish Embassy next Monday the 19th of September. Dr. Abdul Salam Zouaydi , a Jordanian media activist told Alrai online that the protesters will demand humanitarian asylum in Sweden because they...

رواية “ساق البامبو” وعنصرية العرب

رواية "ساق البامبو" وعنصرية العرب

رواية "ساق البامبو" وعنصرية العرب نتشدق دائماً بأننا "خير أمة أخرجت للناس". وكلما تحدثنا مع الآخرين ادعينا أننا نؤمن فعلياً بأنه" لا خير لعربي على أعجمي إلا بالتقوى". وإذا قرأنا خبراً عن حقوق الإنسان في صحيفة أجنبية أخذتنا العزّة بالإثم وامتشقنا معلومة أننا حررنا العبيد قبل أبراهام لينكولن...

Leave a comment